[PATCH 00 of 17] Mass marking of strings for translation
Benoit Boissinot
bboissin at gmail.com
Thu Aug 28 04:15:16 CDT 2008
On Sat, Aug 23, 2008 at 10:55 PM, Martin Geisler <mg at daimi.au.dk> wrote:
> Hello everybody!
>
> I went through all the files with grep using this regular expression:
>
> \(util.Abort\|ui.\(debug\|status\|warn\|note\)\)([^_]
>
> and that revealed another 100 untranslated strings... Instead of
> putting them all into one patch, I made a patch per extension and one
> for Mercurial itself.
>
> * Patch 1 removes code that makes plural forms by appending 's'.
>
> * Patch 2 restructures the helptable so that the header can be
> translated nicely in the next patch.
>
> * Patch 3 marks strings in helptable for translation and runs
> extension docstrings through gettext.
Does it have a runtime impact ?
>
> * Patch 4 marks strings in Mercurial for translation.
>
> * Patch 5--17 marks strings in the extensions. They should be trivial,
> if a bit tedious, to verify :-)
>
> Please note that these patches are independent of the actual Gettext
> infrastructure I have propsed in my other patchbombs. So I hope
> someone will accept them.
Can you put them online ? (for example in bitbucket) Especially patches 4-17
(they are rather uncontroversial)
thanks,
Benoit
More information about the Mercurial-devel
mailing list