keyword: remove docstrings to ease translation

timeless timeless at gmail.com
Tue Feb 10 10:03:45 CST 2009


Bill Barry <after.fallout at gmail.com> writes:
> I suspect the simplest solution is a significant character at the
> start of the docstrings to signify non-public-ness.

On Tue, Feb 10, 2009 at 5:47 PM, Martin Geisler <mg at daimi.au.dk> wrote:
> I don't like that idea -- it would make the translations contain
> untranslated strings on purpose. As a translator I would want to reach
> the 100% translated mark.

why isn't it possible to have the translations not include those symbols?

fwiw, !! came to mind as a prefix.

Whichever character (pattern) one picked, the tools could be easily
adapted so that the prefix is not present in documentation output, or
the entire string in the localization tables...


More information about the Mercurial-devel mailing list