[PATCH 5 of 6] i18n: beginnings of a Danish translation

Matt Mackall mpm at selenic.com
Wed Jan 14 17:53:52 CST 2009


On Thu, 2009-01-15 at 00:17 +0100, Martin Geisler wrote:
> # HG changeset patch
> # User Martin Geisler <mg at daimi.au.dk>
> # Date 1231974881 -3600
> # Node ID 4f79909e5eb76ff6c3cc391239a6dc8c6ef5589e
> # Parent  0173d4706f6bc7b78fd62da1a7980e1da0a0ffed
> i18n: beginnings of a Danish translation
> 
> diff -r 0173d4706f6b -r 4f79909e5eb7 i18n/da.po
> --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
> +++ b/i18n/da.po	Thu Jan 15 00:14:41 2009 +0100
> @@ -0,0 +1,10067 @@
> +# Danish translations for Mercurial package
> +# Danske oversttelser for Mercurial.
> +# Copyright (C) 2008 Matt Mackall
> +#  <mg at daimi.au.dk>, 2008.
> +#
> +msgid ""
> +msgstr ""
> +"Project-Id-Version: Mercurial\n"
> +"POT-Creation-Date: 2009-01-14 22:27+CET\n"
> +"PO-Revision-Date: 2009-01-14 22:28+0100\n"
> +"Last-Translator:  <mg at daimi.au.dk>\n"
> +"Language-Team: Danish\n"
> +"MIME-Version: 1.0\n"
> +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"

I'd really much prefer to have this as UTF-8. Checking in a Latin1 file
would create an unfortunate precedent. Patches 1-4 queued.

-- 
http://selenic.com : development and support for Mercurial and Linux




More information about the Mercurial-devel mailing list