[PATCH] i18n: fix typo in German translation

Georg Brandl g.brandl at gmx.net
Sun Jan 31 09:10:31 CST 2010


Am 31.01.2010 16:07, schrieb Martin Geisler:
> Dirkjan Ochtman <dirkjan at ochtman.nl> writes:
> 
>> 2010/1/31 David Soria Parra <sn_ at gmx.net>:
>>> looks good, thanks. Crew will probably push it.
>>
>> I think this needs to go to one of the i18n repos, which I think only
>> Martin has access to?
> 
> The translators who have provided regular and good patches have access
> too: Wagner Bruna (Brazilian Portuguese), Fabian Kreutz (German), Jens
> Bäckman (Swedish), and Giorgos Keramidas (Greek).
> 
> I've now pushed the patch to the stable German translation and merged
> back into the default branch.

Thanks!

Georg

-- 
Thus spake the Lord: Thou shalt indent with four spaces. No more, no less.
Four shall be the number of spaces thou shalt indent, and the number of thy
indenting shall be four. Eight shalt thou not indent, nor either indent thou
two, excepting that thou then proceed to four. Tabs are right out.



More information about the Mercurial-devel mailing list