i18n: translating the glossary

timeless timeless at gmail.com
Wed Jun 23 01:38:49 CDT 2010


>  Working directory <(some synonyms / possible translations)>
>    <See> 'Directory, working'.

> Explaining the English terms would actually be more useful than a
> simple direct translation, since many translated word choices are not
> obvious, and some words (like command names) can't be translated.
>
> What do you think?

This makes sense to me. (But I can't really speak for anyone else.)


More information about the Mercurial-devel mailing list