[i18n-ru] My plans to edit Russian translation according to coordinated vocabulary

Andrei Polushin polushin at gmail.com
Tue Dec 13 13:49:31 CST 2011


09.12.2011 18:21, Andrei Polushin wrote:
> I’m currently planning to edit the Russian translation according to the
> coordinated vocabulary [1].
> [1] http://mercurial.selenic.com/wiki/TranslatingMercurialIntoRussian

OK, I've completed the major changes for now, including spell checking and
replacing the translations of the following words:

  * branch
  * store
  * repository
  * remote
  * directory
  * commit
  * push
  * pull

The results has been pushed into the clone owned by Alexander Sauta for
public review:

  https://bitbucket.org/demosito/hg-i18n-ru/changesets

Other replacements are planned after the vocabulary discussion is complete,
participate here:

  http://selenic.com/pipermail/mercurial-devel/2011-December/036256.html

>From now on, I don't need an exclusive access to the translation file.

-- 
Andrei Polushin


More information about the Mercurial-devel mailing list