[i18n-ru] My plans to edit Russian translation according to coordinated vocabulary
Andrei Polushin
polushin at gmail.com
Tue Dec 13 13:49:31 CST 2011
09.12.2011 18:21, Andrei Polushin wrote:
> I’m currently planning to edit the Russian translation according to the
> coordinated vocabulary [1].
> [1] http://mercurial.selenic.com/wiki/TranslatingMercurialIntoRussian
OK, I've completed the major changes for now, including spell checking and
replacing the translations of the following words:
* branch
* store
* repository
* remote
* directory
* commit
* push
* pull
The results has been pushed into the clone owned by Alexander Sauta for
public review:
https://bitbucket.org/demosito/hg-i18n-ru/changesets
Other replacements are planned after the vocabulary discussion is complete,
participate here:
http://selenic.com/pipermail/mercurial-devel/2011-December/036256.html
>From now on, I don't need an exclusive access to the translation file.
--
Andrei Polushin
More information about the Mercurial-devel
mailing list