[issue3138] Wrong german translation

Martin Geisler mg at aragost.com
Tue Jan 10 07:26:26 CST 2012


Simon-Martin Schröder <martinschroeder at vcp-sh.de> writes:

Hi Martin,

(I'm sending this back on the mailinglist -- please post everything
Mercurial-related there.)

> I'm sorry, my PO editor bloated the diff. I didn't know that make can
> shrink it again.

No problem.

> I had a look at transifex and it is very promising:
>
> I created a project at https://www.transifex.net/projects/p/hg-i18n/
> (First one has to upload the .pot, then one can add .po files for
> every language.) The service is free for open source projects. One can
> create translation teams responsible for specific languages. Online
> editing is very easy, every string can be saved individually. Offline
> editing is easy as well; one can download a copy for editing, which
> locks the online version, so changes can't be overwritten.
>
> The platform is able to automatically download the most current .pot
> file, but as this is dynamically created, that is currently not
> applicable for mercurial.
>
> Transifex ships a command line client, that is used a bit like a
> source control application; once a repository is set up (only
> .tx/config is created), one can push and pull all registered files.
> That can be easyly done in a makefile. Documentation can be found at:
> http://help.transifex.net/features/client/index.html
>
> After all, I think that Transifex is very capable of managing the
> translations in mercurial.

Thanks for the summary!

Even if we don't use Transifex directly in the project, I guess a
language team could decide to use it and then just nominate one guy as
the one who exports from Transifex and commits the changes to Mercurial.

-- 
Martin Geisler

aragost Trifork
Professional Mercurial support
http://mercurial.aragost.com/kick-start/


More information about the Mercurial-devel mailing list