i18n-de: Translation of "merge"

Martin Schröder martin.schroeder at nerdluecht.de
Mon Jul 2 13:50:08 CDT 2012


Sorry, sent to fast...

>> http://mercurial.markmail.org/thread/4qm6wg5u5jw7ffj6
> 
> So what is your point?
> I agree with you that we should discuss in English.
> But I think the current
discussion is not about lost metaphors.

And I think, we need your judgment here: Should we change an established
translation to what (we think) fits better, if it's only a small
difference in meaning; or should we change every translation to its
optimal version regardless of established terminology?


More information about the Mercurial-devel mailing list