[PATCH STABLE] i18n: make leading label part of MQ summary output translatable

FUJIWARA Katsunori foozy at lares.dti.ne.jp
Mon Oct 29 10:08:05 CDT 2012


# HG changeset patch
# User FUJIWARA Katsunori <foozy at lares.dti.ne.jp>
# Date 1351523196 -32400
# Branch stable
# Node ID 31435809e7799899d6daabbd1feb238470be506d
# Parent  7b0b1da49f15c2aa20a8e7abe8fa1be26191e4fb
i18n: make leading label part of MQ summary output translatable

Before this patch, leading label part of MQ summary output is not
translatable. So, patches are listed up at fixed column position like
below, regardless of locale configuration.

    mq:     1 applied, 1 unapplied

But leading label part of other summarized lines is translatable, and
may be different in length from original one on non-English locale
environment.

This patch makes leading label part of MQ summary output translatable.

diff -r 7b0b1da49f15 -r 31435809e779 hgext/mq.py
--- a/hgext/mq.py	Tue Oct 23 21:25:22 2012 -0700
+++ b/hgext/mq.py	Tue Oct 30 00:06:36 2012 +0900
@@ -3550,7 +3550,7 @@
     if u:
         m.append(ui.label(_("%d unapplied"), 'qseries.unapplied') % u)
     if m:
-        ui.write("mq:     %s\n" % ', '.join(m))
+        ui.write(_("mq:     %s\n") % ', '.join(m))
     else:
         ui.note(_("mq:     (empty queue)\n"))
     return r
diff -r 7b0b1da49f15 -r 31435809e779 tests/test-check-code-hg.t
--- a/tests/test-check-code-hg.t	Tue Oct 23 21:25:22 2012 -0700
+++ b/tests/test-check-code-hg.t	Tue Oct 30 00:06:36 2012 +0900
@@ -62,9 +62,6 @@
   hgext/hgk.py:0:
    >     ui.write("tree %s\n" % short(ctx.changeset()[0]))
    warning: unwrapped ui message
-  hgext/mq.py:0:
-   >         ui.write("mq:     %s\n" % ', '.join(m))
-   warning: unwrapped ui message
   hgext/patchbomb.py:0:
    >             ui.write('Subject: %s\n' % subj)
    warning: unwrapped ui message


More information about the Mercurial-devel mailing list