[PATCH 2 of 2] dispatch: don't stack trace on commands like `hg .log`

Jordi Gutiérrez Hermoso jordigh at octave.org
Fri Sep 25 15:08:57 CDT 2015


On Fri, 2015-09-25 at 13:57 -0500, Matt Mackall wrote:
> On Fri, 2015-09-25 at 13:28 -0400, Augie Fackler wrote:
> > On Fri, Sep 25, 2015 at 12:24:12PM -0400, Jordi Gutiérrez Hermoso wrote:
> > > # HG changeset patch
> > > # User Jordi Gutiérrez Hermoso <jordigh at octave.org>
> > > # Date 1443194180 14400
> > > #      Fri Sep 25 11:16:20 2015 -0400
> > > # Node ID de7f04300f2a853e1a9033cd4dc89cf54662af72
> > > # Parent  c14d27fbb5a6568a232843887a63660e90208cbe
> > > dispatch: don't stack trace on commands like `hg .log`
> > 
> > Queued these. I'm unsure of the localization risks of patch 1, but I'm
> > choosing to err on the side of nicer to humans.
> 
> As always, I'd prefer we find a number-neutral text rather than adding
> code complexity everywhere we deal with numbers. When we get around to
> supporting Arabic, I'm definitely not adding code for a dual case.
> 
> https://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_number#Types_of_number
> 
> How about:
> 
> (suggestions: log)

Well, the wording I used is not about grammatical number, but about
explicitly saying "did you mean this particular and specific one, or
one of those?" Your rewording is unconditionally using English plural,
which would be tricky to do l10n for correctly.

I think it may be easier for a translator to handle "one out of the
following list of more than one thing" than trying to figure out what
to do with a plural.




More information about the Mercurial-devel mailing list