[Hg Books] What about a french translation ?

Romain Pelisse belaran at gmail.com
Wed Feb 4 08:33:52 CST 2009


:)

Well...

For now i was thinking of translating the .po file, build locally hg and
check that everything work pretty fine (i was not planning on doing
extensive tests but check my po doesn't break hg), and then sending the file
to this ml (for reviews). Once the .po file is validated by other french
speaker, i was hoping one of you (ie people who can commit into mercurial
main repo) will be nice enough to add it directly.

Otherwise, as i'm planning to set up a repo for the hgbook translation, i
may set an other one for the .po file, so you can simply pull my change...

2009/2/4 Martin Geisler <mg at daimi.au.dk>

> Ollivier Robert <roberto at keltia.freenix.fr> writes:
>
> > According to Romain Pelisse:
> >>    I'll put this repo online as soon as i can... I also started
> >>    translating the .po file. What is tricky is that most messages i
> >>    never saw them "live" so i'm not really sure i'm translating
> >>    them quite appropriatly... So, here, more than anywhere else,
> >>    reviews well be appreciated !
> >
> > How do you want to work?  Diff on your repo?  Github?
>
> Github? You must be joking... :-D
>
> --
> Martin Geisler
>
> VIFF (Virtual Ideal Functionality Framework) brings easy and efficient
> SMPC (Secure Multiparty Computation) to Python. See: http://viff.dk/.
> _______________________________________________
> Mercurial mailing list
> Mercurial at selenic.com
> http://selenic.com/mailman/listinfo/mercurial
>



-- 
Romain PELISSE,
"The trouble with having an open mind, of course, is that people will insist
on coming along and trying to put things in it" -- Terry Pratchett
http://belaran.eu/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://selenic.com/pipermail/mercurial/attachments/20090204/1c41f50e/attachment.htm 


More information about the Mercurial mailing list