Differences between revisions 2 and 3
Revision 2 as of 2010-07-28 18:50:10
Size: 420
Comment:
Revision 3 as of 2010-08-05 15:12:04
Size: 3377
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 8: Line 8:

Puteți clona în orice moment [[http://bitbucket.org/dumitriu/hg-i18n-ro|depozitul Mercurial]] al traducerii
în limba română. Pentru a contribui cu traduceri, vă rog să-mi trimiteţi textele.

== Glosar de traduceri ==

|| ''Engleză'' || ''Română'' || ''Comentarii''||
|| abort || a întrerupe, a renunța || ||
|| branch || ramură || ||
|| bundle || pachet (fascicul), a crea un pachet || ||
|| change || modificare || ||
|| changeset || set de modificări || ||
|| changegroup || grup de modificări || ||
|| check out || a actualiza, a extrage, checkout || ||
|| commit || depozitare, predare, încredințare, commit || ||
|| commit (v) || a depozita, a preda, a încredința, commit || ||
|| consistency || consistență (termen informatic; sens general: coerență) || ||
|| deprecated || învechit || ||
|| diff || diff || ||
|| discard || a înlătura, a renunța la || ||
|| head || capăt || ||
|| hook || hook || acțiune, ancoră ||
|| merge || a fuziona (a contopi, a îmbina) || ||
|| notation || notație || ||
|| remove || a elimina || ||
|| repository || depozit (magazie) || ||
|| resolve || a determina (a rezolva) || ||
|| manage || a gestiona || ||
|| manifest || manifest (și în română, ca "declarație/listă de mărfuri") || ||
|| patch || patch || ||
|| patch queue/stack || o stivă de patch-uri (mq) || ||
|| patch series || serie/suită (completă) de patch-uri || ||
|| pull || (pull), a aduce, a trage, a extrage, || ||
|| push || (push), a duce, a împinge, a difuza, a distribui || ||
|| rejects || respingeri, rejectări || ||
|| retrieve || a recupera, a regăsi || ||
|| revert || a reveni || ||
|| switch || a comuta || ||
|| tag || etichetă / a eticheta || ||
|| tip || vârf || ||
|| topmost patch || ultimul patch aplicat || ||
|| track || a urmări || ||
|| unrelated/unversioned/unmanaged/untracked repository || depozit neînrudit/neversionat/negestionat/neurmărit || ||
|| update || a actualiza || ||
|| working directory || directorul de lucru || ||


== Note ==

 * Terminologia de mai sus este departe de a fi completă sau perfectă. De completat și ameliorat
 * Primul termen este cel considerat momentan cel mai potrivit.
 * Măcar pentru primele versiuni, se recomandă păstrarea în paranteze a termenului englezesc, mai ales în cazul comenzilor.

== Câteva reguli ==

 * în ajutorul pentru o comandă, primul rând începe cu un verb la prezent fără majusculă
 * în ajutorul pentru o comandă, descrierea opțiunilor se face printr-un verb la prezent, pers. a 3-a singular

== Link-uri utile ==

=== Mercurial ===
 * http://mercurial.selenic.com/wiki/TranslatingMercurial

=== Dicționare ===
 * http://i18n.ro/Glosar
 * http://dexonline.ro/
 * http://hallo.ro/
 * http://dictionary.reference.com/
 * http://www.merriam-webster.com/dictionary/commit
 * http://dictionary.oed.com/

Pagina traducerii Mercurial în limba română

This page is provided to help translators to deal with Romanian translations. The rest of the page is in Romanian.

Această pagină are scopul de a oferi ajutor și linii directoare pentru traducerea Mercurial în limba română.

Traducerea a fost inițiată și este coordonată (măcar pentru început) de către DanielDumitriu.

Puteți clona în orice moment depozitul Mercurial al traducerii în limba română. Pentru a contribui cu traduceri, vă rog să-mi trimiteţi textele.

Glosar de traduceri

Engleză

Română

Comentarii

abort

a întrerupe, a renunța

branch

ramură

bundle

pachet (fascicul), a crea un pachet

change

modificare

changeset

set de modificări

changegroup

grup de modificări

check out

a actualiza, a extrage, checkout

commit

depozitare, predare, încredințare, commit

commit (v)

a depozita, a preda, a încredința, commit

consistency

consistență (termen informatic; sens general: coerență)

deprecated

învechit

diff

diff

discard

a înlătura, a renunța la

head

capăt

hook

hook

acțiune, ancoră

merge

a fuziona (a contopi, a îmbina)

notation

notație

remove

a elimina

repository

depozit (magazie)

resolve

a determina (a rezolva)

manage

a gestiona

manifest

manifest (și în română, ca "declarație/listă de mărfuri")

patch

patch

patch queue/stack

o stivă de patch-uri (mq)

patch series

serie/suită (completă) de patch-uri

pull

(pull), a aduce, a trage, a extrage,

push

(push), a duce, a împinge, a difuza, a distribui

rejects

respingeri, rejectări

retrieve

a recupera, a regăsi

revert

a reveni

switch

a comuta

tag

etichetă / a eticheta

tip

vârf

topmost patch

ultimul patch aplicat

track

a urmări

unrelated/unversioned/unmanaged/untracked repository

depozit neînrudit/neversionat/negestionat/neurmărit

update

a actualiza

working directory

directorul de lucru

Note

  • Terminologia de mai sus este departe de a fi completă sau perfectă. De completat și ameliorat
  • Primul termen este cel considerat momentan cel mai potrivit.
  • Măcar pentru primele versiuni, se recomandă păstrarea în paranteze a termenului englezesc, mai ales în cazul comenzilor.

Câteva reguli

  • în ajutorul pentru o comandă, primul rând începe cu un verb la prezent fără majusculă
  • în ajutorul pentru o comandă, descrierea opțiunilor se face printr-un verb la prezent, pers. a 3-a singular

Mercurial

Dicționare


CategoryTranslations

RomanianTranslation (last edited 2010-08-26 14:25:02 by DanielDumitriu)